Was Pumarix enthält
- Wirkstoff: Influenza-Spaltvirus, inaktiviert, das ein Antigen* enthält entsprechend: A/Indonesia/0005 (H5N1)-ähnlicher Stamm (unter Verwendung von PR8-IBCDC-RG2) 3,75 Mikrogramm** pro Dosis (0,5 ml) *angezüchtet in Hühnereiern **angegeben in Mikrogramm Hämagglutinin Dieser Impfstoff entspricht der Empfehlung der Weltgesundheitsorganisation (WHO) und dem EU-Beschluss im Falle einer Pandemie.
- Adjuvans: Der Impfstoff enthält ein so genanntes Adjuvans (AS03). Dieses Adjuvans enthält Squalen (10,69 Milligramm), DL-α-Tocopherol (11,86 Milligramm) und Polysorbat 80 (4,86 Milligramm). Adjuvanzien werden verwendet, um die Immunantwort des Körpers auf die Impfung zu verbessern.
- Sonstige Bestandteile: Die sonstigen Bestandteile sind: Thiomersal, Natriumchlorid, Natriummonohydrogenphosphat, Kaliumdihydrogenphosphat, Kaliumchlorid und Wasser für Injektionszwecke
Wie Pumarix aussieht und Inhalt der Packung
Die Suspension ist eine durchscheinende bis weißgraue, opaleszente Suspension, die geringfügig sedimentieren kann.
Die Emulsion ist eine weißliche, homogene Flüssigkeit.
Bevor der Impfstoff verabreicht wird, werden die beiden Komponenten miteinander vermischt. Der vermischte Impfstoff ist eine weißliche Emulsion.
Eine Packung Pumarix besteht aus:
- einer Packung mit 50 Durchstechflaschen mit jeweils 2,5 ml Suspension (Antigen)
- zwei Packungen mit 25 Durchstechflaschen mit jeweils 2,5 ml Emulsion (Adjuvans)
Pharmazeutischer Unternehmer und Hersteller
GlaxoSmithKline Biologicals s.a.
Rue de l’Institut 89
B-1330 Rixensart
Belgien
Falls Sie weitere Informationen über dieses Arzneimittel wünschen, setzen Sie sich bitte mit dem örtlichen Vertreter des pharmazeutischen Unternehmers in Verbindung.
België/Belgique/Belgien
|
Luxembourg/Luxemburg
|
GlaxoSmithKline Pharmaceuticals s.a./n.v.
|
GlaxoSmithKline Pharmaceuticals s.a./n.v.
|
Tél/Tel: + 32 10 85 52 00
|
Tél/Tel: + 32 10 85 52 00
|
България
|
Magyarország
|
ГлаксоСмитКлайн ЕООД
|
GlaxoSmithKline Kft.
|
Тел. + 359 2 953 10 34
|
Tel.: + 36-1-2255300
|
Česká republika
|
Malta
|
GlaxoSmithKline s.r.o.
|
GlaxoSmithKline (Malta) Ltd
|
Tel: + 420 2 22 00 11 11
|
Tel: + 356 21 238131
|
czmail@gsk.com
|
|
Danmark
|
Nederland
|
GlaxoSmithKline Pharma A/S
|
GlaxoSmithKline BV
|
Tlf: + 45 36 35 91 00
|
Tel: + 31 (0)30 69 38 100
|
dk-info@gsk.com
|
nlinfo@gsk.com
|
Deutschland
|
Norge
|
GlaxoSmithKline GmbH & Co. KG
|
GlaxoSmithKline AS
|
Tel: + 49 (0)89 360448701
|
Tlf: + 47 22 70 20 00
|
produkt.info@gsk.com
|
firmapost@gsk.no
|
|
|
Eesti
|
Österreich
|
GlaxoSmithKline Eesti OÜ
|
GlaxoSmithKline Pharma GmbH.
|
Tel: +372 667 6900
|
Tel: + 43 1 970 75-0
|
estonia@gsk.com
|
at.info@gsk.com
|
Ελλάδα
|
Polska
|
GlaxoSmithKline A.E.B.E
|
GSK Commercial Sp. z o.o.
|
Tηλ: + 30 210 68 82 100
|
Tel.: + 48 (22) 576 9000
|
España
|
Portugal
|
GlaxoSmithKline, S.A.
|
GlaxoSmithKline, Produtos Farmacêuticos, Lda.
|
Tel: + 34 902 202 700
|
Tel: + 351 21 412 95 00
|
es-ci@gsk.com
|
FI.PT@gsk.com
|
France
|
România
|
Laboratoire GlaxoSmithKline
|
GlaxoSmithKline (GSK) SRL
|
Tél: + 33 (0) 1 39 17 84 44
|
Tel: + 40 (0)21 3028 208
|
diam@gsk.com
|
|
Ireland
|
Slovenija
|
GlaxoSmithKline (Ireland) Ltd
|
GlaxoSmithKline d.o.o.
|
Tel: + 353 (0)1 4955000
|
Tel: + 386 (0) 1 280 25 00
|
|
medical.x.si@gsk.com
|
Ísland
|
Slovenská republika
|
GlaxoSmithKline ehf.
|
GlaxoSmithKline Slovakia s.r.o.
|
Sími: +354-530 3700
|
Tel: + 421 (0)2 48 26 11 11
|
|
recepcia.sk@gsk.com
|
Italia
|
Suomi/Finland
|
GlaxoSmithKline S.p.A.
|
GlaxoSmithKline Oy
|
Tel:+ 39 04 59 21 81 11
|
Puh/Tel: + 358 10 30 30 30
|
|
Finland.tuoteinfo@gsk.com
|
Κύπρος
|
Sverige
|
GlaxoSmithKline (Cyprus) Ltd
|
GlaxoSmithKline AB
|
Τηλ: + 357 22 39 70 00
|
Tel: + 46 (0)8 638 93 00
|
|
info.produkt@gsk.com
|
Latvija
|
United Kingdom
|
GlaxoSmithKline Latvia SIA
|
GlaxoSmithKline UK
|
Tel: + 371 67312687
|
Tel: + 44 (0)808 100 9997
|
lv-epasts@gsk.com
|
customercontactuk@gsk.com
|
Lietuva
|
|
GlaxoSmithKline Lietuva UAB
|
|
Tel. +370 5 264 90 00
|
|
info.lt@gsk.com
|
|
Diese Packungsbeilage wurde zuletzt überarbeitet im .
Dieses Arzneimittel wurde unter „Außergewöhnlichen Umständen“ zugelassen.
Das bedeutet, dass es aus wissenschaftlichen Gründen nicht möglich war, vollständige Informationen zu diesem Arzneimittel zu erhalten.
Die Europäische Arzneimittel-Agentur wird alle neuen Informationen zu diesem Arzneimittel, die verfügbar werden, jährlich bewerten und, falls erforderlich, wird die Packungsbeilage aktualisiert werden.
Weitere Informationsquellen
Ausführliche Informationen zu diesem Arzneimittel sind auf den Internetseiten der Europäischen Arzneimittel-Agentur http://www.ema.europa.eu/ verfügbar.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Die folgenden Informationen sind für medizinisches Fachpersonal bestimmt:
Pumarix besteht aus zwei Behältnissen:
Suspension: Mehrdosenbehältnis, das das Antigen enthält.
Emulsion: Mehrdosenbehältnis, das das Adjuvans enthält.
Vor der Anwendung müssen die beiden Komponenten vermischt werden.
Anweisungen für das Vermischen und die Anwendung des Impfstoffes:
- Vor dem Vermischen der beiden Komponenten sollten die Suspension (Antigen) und die Emulsion (Adjuvans) auf Raumtemperatur gebracht werden (d.h. für mindestens 15 Minuten außerhalb des Kühlschranks stehen). In der Durchstechflasche mit der Suspension könnten weißliche Sedimente beobachtet werden. Diese Sedimente gehören zum normalen physikalischen Aussehen der Suspension. Die Emulsion hat ein weißliches Aussehen.
- Jede Durchstechflasche sollte geschüttelt und per Augenschein auf etwaige Fremdpartikel (anderer Art als die oben beschriebenen, weißlichen Sedimente) und/oder physikalische Veränderungen untersucht werden. Falls solche Veränderungen (einschließlich Gummipartikel von den Stopfen) beobachtet werden, ist der Impfstoff zu verwerfen.
- Der Impfstoff wird vermischt indem der gesamte Inhalt aus der Durchstechflasche mit dem Adjuvans mittels einer 5-ml-Spritze entnommen wird und in die Durchstechflasche mit dem Antigen gegeben wird. Es wird empfohlen, die Spritze mit einer 23-G-Nadel zu versehen. Sollte diese Nadelgröße jedoch nicht verfügbar sein, kann eine 21-G-Nadel verwendet werden. Die Durchstechflasche mit dem Adjuvans sollte in umgedrehter Position gehalten werden, damit der gesamte Inhalt entnommen werden kann.
- Nach dem Hinzufügen des Adjuvans zum Antigen sollte die Mischung gut geschüttelt werden. Der vermischte Impfstoff ist eine weißliche Emulsion. Falls Veränderungen beobachtet werden, ist der Impfstoff zu verwerfen.
- Das Volumen in der Durchstechflasche mit Pumarix nach dem Vermischen ist mindestens 5 ml. Der Impfstoff ist entsprechend der Dosierungsempfehlungen zu verabreichen (siehe Abschnitt 3. „Wie wird Pumarix angewendet“).
- Vor jeder Anwendung ist die Durchstechflasche zu schütteln und per Augenschein auf etwaige Fremdpartikel und/oder physikalische Veränderungen zu untersuchen. Falls solche Veränderungen (einschließlich Gummipartikel von den Stopfen) beobachtet werden, ist der Impfstoff zu verwerfen.
- Jede Impfstoffdosis von 0,5 ml wird mit einer 1-ml-Spritze zur Injektion entnommen und intramuskulär verabreicht. Es wird empfohlen, die Spritze mit einer Nadelgröße von nicht mehr als 23-G zu versehen.
- Nach dem Vermischen muss der Impfstoff innerhalb von 24 Stunden verwendet werden. Der vermischte Impfstoff kann entweder im Kühlschrank (2°C - 8°C) oder bei Raumtemperatur (25°C - 30°C) gelagert werden. Falls der vermischte Impfstoff im Kühlschrank gelagert wird, sollte er vor der Anwendung auf Raumtemperatur gebracht werden (d.h. für mindestens 15 Minuten außerhalb des Kühlschranks stehen).
Der Impfstoff darf nicht intravaskulär verabreicht werden.
Nicht verwendetes Arzneimittel oder Abfallmaterial ist entsprechend den nationalen Anforderungen zu beseitigen.
ANHANG IV
WISSENSCHAFTLICHE SCHLUSSFOLGERUNGEN UND BEGRÜNDUNG FÜR DIE EMPFEHLUNG EINER ÄNDERUNG DER BEDINGUNGEN FÜR DIE GENEHMIGUNG
FÜR DAS INVERKEHRBRINGEN
Wissenschaftliche Schlussfolgerungen
Unter Berücksichtigung des PRAC Bewertungsberichts für den PSUR für Pumarix lauten die wissenschaftlichen Schlussfolgerungen des PRAC wie folgt:
In Bezug auf das identifizierte Risiko von Fieber bei Kindern (unter 6 Jahren), stimmt der PRAC nicht mit dem Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen überein, dass die EU Fachinformation ausreichende Informationen zu diesem Sicherheitsproblem enthält. Als identifiziertes Risiko sollte ein entsprechender Warnhinweis in Abschnitt 4.4 aufgenommen werden. Darüber hinaus sollte der Abschnitt 4.8 überarbeitet werden, um die Reaktogenitätsdaten aus den drei pädiatrischen Studien D-Pan H5N1-009, -013 und -032 zu reflektieren.
Hinsichtlich der verfügbaren Daten bezüglich Fieber bei Kindern ist das PRAC daher der Auffassung, dass Änderungen in der Produktinformation gerechtfertigt sind.
Das CHMP stimmt den wissenschaftlichen Schlussfolgerungen des PRAC zu.
Begründung für die Empfehlung einer Änderung der Bedingungen für die Genehmigungen für das Inverkehrbringen
Basierend auf den wissenschaftlichen Schlussfolgerungen für Pumarix ist das CHMP der Ansicht, dass das Nutzen-Risiko-Verhältnis des Arzneimittels mit dem Wirkstoff gereinigte Antigen- Fraktionen von inaktiviertem Spaltvirus A/Indonesia/0005 (H5N1)/PR8-IBCDC-RG2 gemäß der vorgeschlagenen Änderungen in der Produktinformation positiv ist.
Das CHMP empfiehlt die Änderung der Bedingungen für die Genehmigung für das Inverkehrbringen.