Was ALPROLIX enthält
Pulver:
- Der Wirkstoff ist: Eftrenonacog alfa (rekombinanter Gerinnungsfaktor IX, Fc-Fusionsprotein). Jede Durchstechflasche von ALPROLIX enthält nominal 250, 500, 1000, 2000 oder 3000 I.E. Eftrenonacog alfa.
- Die sonstigen Bestandteile sind: Sucrose, L-Histidin, Mannitol, Polysorbat 20, Natriumhydroxid und Salzsäure. Wenn Sie eine kochsalzarme Diät einhalten müssen, siehe Abschnitt 2.
Lösungsmittel:
5 ml Natriumchlorid und Wasser für Injektionszwecke
Wie ALPROLIX aussieht und Inhalt der Packung
ALPROLIX wird als Pulver und Lösungsmittel zur Herstellung einer Injektionslösung zur Verfügung gestellt. Das Pulver ist ein weißes bis cremefarbenes Pulver bzw. Kuchen. Das Lösungsmittel zur Zubereitung der Injektionslösung ist eine klare, farblose Lösung. Nach der Zubereitung ist die Injektionslösung klar bis schwach schillernd und farblos.
Jede Packung von ALPROLIX enthält 1 Durchstechflasche mit Pulver, 5 ml Lösungsmittel in einer Fertigspritze, 1 Kolbenstange, 1 Durchstechflaschen-Adapter, 1 Infusionsset, 2 Alkoholtupfer, 2 Pflaster und 1 Gazetupfer.
Pharmazeutischer Unternehmer
Biogen Idec Ltd
Innovation House
70 Norden Road
Maidenhead
Berkshire
SL6 4AY
Vereinigtes Königreich
Hersteller
Swedish Orphan Biovitrum AB (publ)
Strandbergsgatan 49
SE-112 76 Stockholm
Schweden
Falls Sie weitere Informationen über das Arzneimittel wünschen, setzen Sie sich bitte mit dem örtlichen Vertreter des pharmazeutischen Unternehmers in Verbindung.
België/Belgique/Belgien | Lietuva |
Swedish Orphan Biovitrum BVBA | Oy Swedish Orphan Biovitrum Ab |
| c/o UAB CentralPharma Communications |
Tél/Tel: + 32 2880 6119 | Tel: +370 5 2430444 |
e-mail: benelux@sobi.com | e-mail: centralpharma@centralpharma.lt |
България | Luxembourg/Luxemburg |
Cyидиш Орфан Биовитрум | Swedish Orphan Biovitrum BVBA |
Клон БългарияООД | |
Тел.: +420 257 222 034 | Tél/Tel: + 32 2880 6119 |
e-mail: mail.bg@sobi.com | e-mail: benelux@sobi.com |
Česká republika | Magyarország |
Swedish Orphan Biovitrum s.r.o. | Swedish Orphan Biovitrum s.r.o. Magyarországi |
| Fióktelepe |
Tel: +420 257 222 034 | Tel: +420 257 222 034 |
e-mail: mail.cz@sobi.com | e-mail: mail.hu@sobi.com |
Danmark | Malta |
Swedish Orphan Biovitrum A/S | Swedish Orphan Biovitrum S.r.l. |
Tlf: + 45 32 96 68 69 | Τel: +39 0521 19 111 |
| |
e-mail: mail.dk@sobi.com | e-mail: mail.it@sobi.com |
Deutschland | Nederland |
Swedish Orphan Biovitrum GmbH | Swedish Orphan Biovitrum BVBA |
Tel: +49 6103 20269-0 | Tel: + 32 2880 6119 |
e-mail: mail.de@sobi.com | e-mail: benelux@sobi.com |
Eesti | Norge |
Oy Swedish Orphan Biovitrum Ab | Swedish Orphan Biovitrum AS |
c/o CentralPharma Communications OÜ | |
Tel. +372 6 015 540 | Tlf: +47 66 82 34 00 |
e-mail: centralpharma@centralpharma.ee | e-mail: mail.no@sobi.com |
Ελλάδα | Österreich |
Swedish Orphan Biovitrum S.r.l. | Swedish Orphan Biovitrum GmbH |
Τηλ: +39 0521 19 111 | Tel: +49 6103 20269-0 |
e-mail: mail.it@sobi.com | e-mail: mail.de@sobi.com |
España | Polska |
Swedish Orphan Biovitrum S.L | SwedishOrphanBiovitrumSp. z o.o. Oddziałw |
| Polsce |
Tel: + 34 913 91 35 80 | Tel: +420 257 222 034 |
e-mail: mail.es@sobi.com | e-mail: mail.pl@sobi.com |
France | Portugal |
Swedish Orphan Biovitrum SARL | Swedish Orphan Biovitrum S.L |
Tél: +33 1 85 78 03 40 | Tel: + 34 913 91 35 80 |
e-mail: mail.fr@sobi.com | e-mail: mail.es@sobi.com |
Hrvatska | România |
SWEDISH ORPHAN BIOVITRUM, Glavna | Swedish Orphan Biovitrum s.r.o. Praga - Sucursala |
Podružnica Zagreb | Bucuresti |
Tel: +420 257 222 034 | Tel: +420 257 222 034 |
e-mail: mail.hr@sobi.com | e-mail: mail.ro@sobi.com |
Ireland | Slovenija |
Swedish Orphan Biovitrum Ltd | Swedish Orphan Biovitrum s.r.o. - Podružnica v |
| Sloveniji |
Tel: + 44 1638 722380 | Tel: +420 257 222 034 |
e-mail: mail.uk@sobi.com | e-mail : mail.si@sobi.com |
Ísland | Slovenská republika |
Swedish Orphan Biovitrum A/S | Swedish Orphan Biovitrum o.z. |
Tlf: + 45 32 96 68 69 | Tel: +420 257 222 034 |
e-mail: mail.dk@sobi.com | e-mail: mail.sk@sobi.com |
Italia | Suomi/Finland |
Swedish Orphan Biovitrum S.r.l. | Oy Swedish Orphan Biovitrum Ab |
Tel: +39 0521 19 111 | Puh/Tel: +358 201 558 840 |
e-mail: mail.it@sobi.com | e-mail: mail.fi@sobi.com |
| |
Κύπρος | Sverige |
Swedish Orphan Biovitrum S.r.l. | Swedish Orphan Biovitrum AB (publ) |
Τηλ: +39 0521 19 111 | Tel: +46 8 697 20 00 |
e-mail: mail.it@sobi.com | e-mail: mail.se@sobi.com |
Latvija | United Kingdom |
Oy Swedish Orphan Biovitrum Ab | Swedish Orphan Biovitrum Ltd |
c/o CentralPharma Communications SIA | |
Tel. +371 67 450 497 | Tel: + 44 1638 722380 |
e-mail: centralpharma@centralpharma.lv | e-mail: mail.uk@sobi.com |
Diese Packungsbeilage wurde zuletzt überarbeitet im
Ausführliche Informationen zu diesem Arzneimittel sind auf den Internetseiten der Europäischen Arzneimittel-Agentur http://www.ema.europa.eu verfügbar. Sie finden dort auch Links zu anderen Internetseiten über seltene Erkrankungen und Behandlungen.
Bitte beachten Sie Abschnitt 7, Anleitung zur Zubereitung und Verabreichung, auf der Rückseite dieser Packungsbeilage.
7. Anleitung zur Zubereitung und Verabreichung
Die nachstehende Anweisung beschreibt die Zubereitung und Verabreichung von ALPROLIX.
Nach der Auflösung des Pulvers zur Herstellung einer Injektionslösung mit dem Lösungsmittel aus der Fertigspritze wird ALPROLIX mittels intravenöser (i.v.) Injektion verabreicht.. Eine Packung ALPROLIX enthält:
A) 1 Durchstechflasche mit Pulver
B) 5 ml Lösungsmittel in einer
Fertigspritze
C) 1 Kolbenstange
D) 1 Durchstechflaschen-Adapter
E) 1 Infusionsset
F) 2 Alkoholtupfer
G) 2 Pflaster
H) 1 Gazetupfer
ALPROLIX sollte nicht mit anderen Injektions- oder Infusionslösungen gemischt werden.
Waschen Sie sich die Hände, bevor Sie die Packung öffnen.
Zubereitung:
- Überprüfen Sie den Namen und die Stärke auf der Packung, um sicherzustellen, dass diese das richtige Arzneimittel enthält. Überprüfen Sie das Verfalldatum auf dem Umkarton von ALPROLIX. Nicht verwenden, wenn das Verfalldatum des Arzneimittels überschritten ist.
- Wenn ALPROLIX in einem Kühlschrank aufbewahrt wurde, warten Sie vor der Anwendung, bis die Durchstechflasche mit ALPROLIX (A) und die Spritze mit dem Lösungsmittel (B) Raumtemperatur angenommen haben. Verwenden Sie keine externe Wärmequelle.
- Stellen Sie die Durchstechflasche auf eine saubere, ebene Oberfläche. Entfernen Sie die Flip-Top-Kappe aus Kunststoff von der Durchstechflasche mit ALPROLIX.
- Reinigen Sie die Oberseite der Durchstechflasche mit einem der in der Packung enthaltenen Alkoholtupfer (F) und lassen Sie sie an der Luft trocknen. Vermeiden Sie nach dem Abwischen jede Berührung der Oberseite der Durchstechflasche bzw. einen Kontakt der Oberseite mit anderen Gegenständen.
- Ziehen Sie das Schutzpapier vom durchsichtigen Kunststoffadapter (D) ab. Nehmen Sie den Adapter nicht aus der Schutzkappe heraus. Vermeiden Sie es, die Innenseite der Packung des Durchstechflaschen-Adapters zu berühren.
- Halten Sie den Durchstechflaschen-Adapter an seiner Schutzkappe und setzen Sie ihn gerade auf die Oberseite der Durchstechflasche. Drücken Sie den Adapter fest nach unten, bis er oben auf der Durchstechflasche einrastet und der Adapterdorn durch den Stopfen der Durchstechflasche dringt.
- Verbinden Sie die Kolbenstange (C) mit der Lösungsmittel- Spritze, indem Sie die Spitze der Kolbenstange in die Öffnung des Spritzenkolbens einführen. Drehen Sie die Kolbenstange kräftig im Uhrzeigersinn, bis sie fest im Spritzenkolben sitzt.
- Brechen Sie die weiße, manipulationssichere Kunststoffkappe von der Lösungsmittel-Spritze ab, indem Sie sie an der Perforation nach unten biegen, bis sie bricht. Legen Sie die Kappe mit der Oberseite nach unten auf eine ebene Oberfläche. Berühren Sie nicht die Innenseite der Kappe oder die Spritzenspitze.
- Entfernen Sie die Schutzkappe vom Adapter und entsorgen Sie sie.
- Verbinden Sie die Lösungsmittel-Spritze mit dem Durchstechflaschen-Adapter, indem Sie die Spitze der Spritze in die Adapteröffnung einführen. Drücken und drehen Sie die Spritze kräftig im Uhrzeigersinn, bis sie fest sitzt.
- Drücken Sie die Kolbenstange langsam nach unten, um das gesamte Lösungsmittel in die Durchstechflasche mit ALPROLIX zu injizieren.
- Lassen Sie die Spritze am Adapter und die Kolbenstange heruntergedrückt und schwenken Sie die Durchstechflasche vorsichtig, bis sich das Pulver gelöst hat. Nicht schütteln.
- Die fertige Lösung muss vor der Verabreichung visuell überprüft werden. Die Lösung soll klar bis schwach schillernd und farblos sein. Sie dürfen die Lösung nicht verwenden, wenn sie trübe ist oder sichtbare Partikel enthält.
- Achten Sie darauf, dass die Kolbenstange in der Spritze weiterhin vollständig heruntergedrückt ist, und drehen Sie dann die Durchstechflasche auf den Kopf. Ziehen Sie die Kolbenstange langsam zurück, um die gesamte Lösung durch den Durchstechflaschen-Adapter in die Spritze aufzuziehen.
- Nehmen Sie die Spritze vom Durchstechflaschen-Adapter ab, indem Sie die Durchstechflasche vorsichtig ziehen und gegen den Uhrzeigersinn drehen.
Hinweis: Wenn Sie mehr als eine Durchstechflasche von ALPROLIX pro Injektion verwenden, bereiten Sie jede Durchstechflasche gemäß den obigen Anweisungen (Schritte 1 bis 13) einzeln zu. Entfernen Sie die Lösungsmittel-Spritze und lassen Sie den Durchstechflaschen-Adapter angeschlossen. Zum Aufziehen der zubereiteten Lösungen aus jeder der einzelnen Durchstechflaschen kann eine einzelne große Luer-Lock-Spritze verwendet werden.
16. Entsorgen Sie die Durchstechflasche und den Adapter.
Hinweis: Wenn Sie die Lösung nicht sofort anwenden, sollte die Spritzenkappe vorsichtig wieder auf die Spritzenspitze aufgesetzt werden. Berühren Sie nicht die Spritzenspitze oder die Innenseite der Kappe.
Nach der Zubereitung kann ALPROLIX vor der Verabreichung bis zu 6 Stunden bei Raumtemperatur aufbewahrt werden. Nach dieser Zeit muss das zubereitete ALPROLIX entsorgt werden. Vor direkter Sonneneinstrahlung schützen.
Verabreichung (intravenöse Injektion):
ALPROLIX sollte mit dem der Packung beiliegenden Infusionsset (E) verabreicht werden.
- Öffnen Sie die Packung mit dem Infusionsset und entfernen Sie die Kappe am Ende des Schlauchs. Schließen Sie die Spritze mit der zubereiteten ALPROLIX-Lösung durch Drehen im Uhrzeigersinn an das Ende des Infusionsschlauchs an.
- Verwenden Sie bei Bedarf einen Stauschlauch (Tourniquet) und bereiten Sie die Injektionsstelle vor, indem Sie die Haut gründlich mit dem zweiten Alkoholtupfer aus der Packung abwischen.
- Entfernen Sie die gesamte Luft aus dem Infusionsschlauch, indem Sie die Kolbenstange langsam herunterdrücken, bis Flüssigkeit die Nadel des Infusionsbestecks erreicht hat. Drücken Sie die Lösung nicht durch die Nadel. Nehmen Sie die durchsichtige Kunststoffschutzhülle von der Nadel ab.
- Führen Sie die Nadel des Infusionsbestecks, wie von ihrem Arzt oder dem medizinischen Fachpersonal gezeigt, in eine Vene ein und entfernen Sie das Tourniquet. Wenn Sie möchten, können Sie eines der Pflaster (G) aus der Packung verwenden, um die Kunststoffflügel der Nadel an der Injektionsstelle zu fixieren. Das zubereitete Arzneimittel soll über mehrere Minuten intravenös injiziert werden. Möglicherweise wird Ihr Arzt die für Sie empfohlene Injektionsgeschwindigkeit ändern, damit es für Sie angenehmer ist.
- Nachdem die Injektion beendet und die Nadel entfernt wurde, klappen Sie den Nadelschutz über die Nadel und lassen ihn einrasten.
6. Entsorgen Sie die gebrauchte Nadel, nicht verwendete Lösung, die Spritze und die leere
Durchstechflasche auf sichere Weise in einem geeigneten Behälter für medizinische Abfälle, da diese Materialien andere Menschen verletzen können, wenn sie nicht ordnungsgemäß beseitigt werden. Die Ausrüstung darf nicht wiederverwendet werden.